Pentru a-ți traduce diplomele pentru angajatori olandezi, ai nevoie de diploma originală cu apostilă Haga și o traducere certificată realizată de un traducător autorizat. În majoritatea cazurilor, pentru joburi în sectoare tehnice, chimice sau transport, traducerea și apostila sunt suficiente fără a fi necesară echivalarea oficială prin Nuffic. Angajatorul olandez decide dacă documentele tale sunt acceptabile pentru poziția respectivă.

Ce documente ai nevoie pentru traducerea diplomelor în Olanda?

Pentru traducerea diplomelor destinate angajatorilor olandezi, ai nevoie de diploma originală de bacalaureat sau diploma de studii, suplimentul de diplomă care detaliază materiile studiate și notele obținute, foaia matricolă completă și certificatul de naștere. Toate aceste documente trebuie să fie în original sau copii legalizate.

Documentele necesare diferă în funcție de scopul pentru care le folosești. Pentru angajare în sectoarele tehnice, chimice sau transport, de obicei sunt suficiente diploma principală și suplimentul de diplomă traduse și apostilate. Dacă vrei să continui studiile în Olanda, vei avea nevoie de un set mai complet de documente, inclusiv foaia matricolă detaliată și uneori chiar și diploma de liceu.

Angajatorii olandezi au cerințe diferite în funcție de industrie. Pentru meserii tehnice precum mecanic auto, sudar sau operator CNC, angajatorul verifică mai ales experiența practică și certificările profesionale. Pentru poziții în domeniul chimic sau transport, pot cere și dovezi suplimentare despre calificările specifice domeniului.

Este important să verifici cu angajatorul tău olandez exact ce documente necesită înainte de a începe procesul de traducere și apostilare. Unele companii acceptă doar traduceri în limba olandeză, în timp ce altele acceptă și traduceri în limba engleză. Această clarificare îți economisește timp și bani.

Cum obții apostila pentru diplomele tale românești?

Apostila Haga pentru diplome românești se obține de la Ministerul Educației din România sau de la instituția care a emis diploma. Apostila este un certificat oficial care atestă autenticitatea documentului tău pentru utilizare în Olanda și alte țări semnatare ale Convenției de la Haga. Procesul durează de obicei între 3 și 10 zile lucrătoare, în funcție de instituție.

Pentru a obține apostila, trebuie să te duci personal sau să trimiți pe cineva cu procură la sediul Ministerului Educației din București sau la universitatea care ți-a emis diploma. Ai nevoie de diploma originală, cartea de identitate și o cerere completată. Unele universități oferă servicii de apostilare direct la secretariat, ceea ce poate fi mai rapid.

Costurile pentru apostilă variază între 15 și 50 de lei, în funcție de instituție și de urgența solicitării. Dacă ai nevoie de apostilă rapidă, unele instituții oferă servicii expres contra cost suplimentar. Este recomandat să verifici programul de lucru și să faci o programare în avans, deoarece unele instituții au zile fixe pentru eliberarea apostilelor.

Apostila este diferită de legalizarea consulară. Apostila este suficientă pentru Olanda deoarece ambele țări, România și Olanda, sunt semnatare ale Convenției de la Haga din 1961. Nu ai nevoie să mergi la ambasada olandeză pentru legalizare consulară dacă ai apostila corectă pe documentele tale.

Unde găsești un traducător autorizat pentru diplome?

Pentru traducerea diplomelor destinate Olandei, poți apela la traducători autorizați din România sau la traducători beëdigde (traducători jurați) din Olanda. Traducătorii autorizați din România sunt înregistrați la Ministerul Justiției și pot traduce documentele tale cu ștampilă și semnătură oficială recunoscută internațional prin apostilă.

Diferența principală este că traducătorii autorizați din România traduc documentul și apoi traducerea trebuie apostilată separat. Traducătorii beëdigde din Olanda produc traduceri care sunt direct recunoscute de autoritățile olandeze fără apostilă suplimentară. Costurile sunt similare, între 50 și 150 de euro per document, în funcție de complexitate.

Pentru a verifica dacă un traducător este recunoscut, poți consulta lista oficială de traducători autorizați pe site-ul Ministerului Justiției din România sau pe site-ul Raad voor Rechtsbijstand din Olanda pentru traducătorii beëdigde. Alege un traducător cu experiență în documente academice și verifică că traduce în limba solicitată de angajatorul tău, fie olandeză, fie engleză.

Termenele obișnuite pentru traducerea unei diplome sunt între 3 și 7 zile lucrătoare. În traducerea finală, verifică că toate informațiile sunt corecte: numele tău complet, titlul diplomei, instituția emitentă, data absolvirii și media generală. Orice eroare poate cauza probleme la verificarea documentelor de către angajatorul olandez.

Trebuie să îți echivalezi diploma în Olanda?

Pentru majoritatea joburilor în sectoarele tehnice, chimice și transport, nu este necesară echivalarea oficială a diplomei prin Nuffic sau DUO. Traducerea apostilată este de obicei suficientă, iar angajatorul decide singur dacă calificările tale corespund cerințelor postului. Echivalarea oficială este necesară doar pentru profesii reglementate sau pentru continuarea studiilor.

Diferența dintre recunoaștere pentru angajare și recunoaștere academică este importantă. Recunoașterea pentru angajare înseamnă că angajatorul acceptă diploma ta ca dovadă a calificărilor, fără evaluare oficială. Recunoașterea academică prin Nuffic este necesară dacă vrei să continui studiile în Olanda sau să lucrezi în profesii reglementate precum medic, avocat, profesor sau arhitect.

Pentru meserii practice precum mecanic auto, sudar, operator CNC, electrician sau șofer profesionist, angajatorii olandezi sunt mai interesați de experiența ta practică, certificările profesionale și abilitățile demonstrabile decât de echivalarea oficială a diplomei. Ei pot cere traducerea diplomei pentru dosarul de personal, dar nu necesită evaluare Nuffic.

Dacă nu ești sigur dacă jobul tău specific necesită echivalare, întreabă direct angajatorul sau agenția de recrutare. Procesul de echivalare prin Nuffic costă între 100 și 200 de euro și durează aproximativ 2-3 luni, deci este important să știi din timp dacă este cu adevărat necesar pentru poziția ta.

Hoe Eastmen helpt met vertaling en erkenning van diploma’s

La Eastmen, gestionăm întregul proces administrativ legat de traducerea și recunoașterea diplomelor tale pentru angajatorii olandezi. Nu trebuie să te preocupi de aspecte complicate precum găsirea traducătorilor autorizați, obținerea apostilei sau comunicarea cu angajatorii despre cerințele specifice. Noi ne ocupăm de toate acestea pentru tine.

Beneficiile concrete când lucrezi cu noi:

Pentru meserii tehnice precum mecanic auto, sudar, operator CNC sau șofer profesionist, coordonăm cu angajatorii olandezi pentru a stabili exact ce documente sunt necesare. În majoritatea cazurilor, pentru aceste poziții practice, traducerea simplă a diplomei cu apostilă este suficientă, fără echivalare oficială prin Nuffic.

Dacă ești în căutarea unui locuri de munca în Olanda și ai nevoie de asistență cu traducerea și recunoașterea diplomelor tale, ia contact cu noi. Te ghidăm pas cu pas prin întregul proces, de la verificarea documentelor până la semnarea contractului de muncă olandez.

PRIVACYBELEID

ALGEMENE VOORWAARDEN

ALGEMENE VOORWAARDEN

088 144 4444

AANMELDEN VOOR DE NIEWSBRIEF

© 2026 Eastmen Human Resource B.V

Papendorpseweg 99 building A

3542 AD Utrecht

Nederland